Jusqu-a Airmail Markings- A Study Ian Mcqueen [cracked] 〈Recent〉
Hand-written notes by the postmaster. While harder to verify, genuine manuscript markings reveal the quick adaptations civil servants had to make when printed stamps were unavailable.
McQueen’s work established that while the term jusqu'à is French—the official language of the UPU—the markings themselves were applied by a vast array of nations across Europe, Asia, Africa, and the Americas. The book provides a detailed catalog of known markings, illustrating how different countries interpreted and executed the UPU directive. Typology of Jusqu'à Markings
McQueen provides an exhaustive listing of known "Jusqu’à" markings from across the globe, categorizing them by country, city, and specific physical characteristics. Historical Context: Beyond a mere list, the study explains the Universal Postal Union (UPU)
In smaller post offices or during wartime disruptions, official stamps were unavailable. Clerks wrote instructions by hand directly onto the envelope. McQueen’s book meticulously documents verified handwriting styles and ink types from specific transit hubs to help collectors authenticate these easily faked manuscript markings. Why the McQueen Study Matters to Modern Collectors
Perhaps the most valuable asset of McQueen’s work is his mapping of postal routes. By analyzing the "Jusqu'à [City]" strike alongside backstamps and transit marks, McQueen could precisely reconstruct the historical flight paths of early aviation pioneers like Imperial Airways, Air Orient, and KLM. Collecting and Analyzing Jusqu'à Covers Jusqu-a Airmail Markings- A Study Ian McQueen
However, the phrase "per McQueen" remains the standard citation in expertization certificates. When the Philatelic Foundation or BPA (British Philatelic Association) certifies a "Jusqu’a" cover, they are essentially verifying that the marking conforms to the parameters set forth in Jusqu’a Airmail Markings: A Study by Ian McQueen .
Specialized etiquette slips affixed to the envelope, though these are significantly rarer than traditional handstamps. Key Hubs and Famous Examples
A clerk stamped or wrote a directive on the envelope indicating where the air transit must stop.
Because many of these stamps were applied in haste, clear, fully legible strikes of the jusqu'à text are much more valuable than faint or partial inkings. Conclusion Hand-written notes by the postmaster
Ian McQueen's work is credited with being a "ground-breaking" resource for aerophilatelists. Key features of the study include:
These covers trace the expansion of the airmail network. They show when air routes were introduced and how they integrated with traditional routes.
Certain geographic bottlenecks generated a massive volume of jusqu'à mail. Understanding these hubs is critical for any collector analyzing a cover.
To appreciate the significance of McQueen’s study, one must first understand the terminology. The phrase Jusqu'à translates from French as "as far as" or "up to." The book provides a detailed catalog of known
Official rubber or metal stamps applied by postal clerks. These are the most desirable and easily identifiable markings. They frequently feature a boxed frame or a simple, bold sans-serif typeface.
(up to) London," meaning from London onwards, the letter would travel by train or ship. Historical Significance
McQueen reconstructs the postal process: